Редакция журнала «Новый мир» присудила премии по итогам 2022 года:
		
			 
		
			Алексею Зензинову – за записки «От века до века»
		
			 
		
			 Зензинов Алексей Борисович – драматург, сценарист, критик. Лауреат премий «Действующие лица» (2004) и «Долг. Честь. Достоинство» (2008). Часто пишет в соавторстве с Владимиром Забалуевым. Автор инсценировки романа Евгения Водолазкина «Лавр» для МХАТ им. М. Горького. Постоянный автор «Нового мира».
Зензинов Алексей Борисович – драматург, сценарист, критик. Лауреат премий «Действующие лица» (2004) и «Долг. Честь. Достоинство» (2008). Часто пишет в соавторстве с Владимиром Забалуевым. Автор инсценировки романа Евгения Водолазкина «Лавр» для МХАТ им. М. Горького. Постоянный автор «Нового мира». 
		
			 
		
		
			 
		
			Воспоминания автора, начиная с самых первых, самых детских, и рефлексия над прошлым и настоящим, над собой и человеком в целом, над историей родной страны, над жизнью и собственной творческой дорогой.
		
			 
		
			 
		
			Сергею Круглову – за поэтическую подборку «Синодик»
		
			 
		
			 Круглов Сергей Геннадиевич – поэт, публицист, православный священник. Автор ряда поэтических и прозаических книг. Лауреат литературной премии Андрея Белого.
Круглов Сергей Геннадиевич – поэт, публицист, православный священник. Автор ряда поэтических и прозаических книг. Лауреат литературной премии Андрея Белого. 
		
			 
		
		
			 
		
			Cинодик
		
			 
		
			Сердце моё –
		
			записная книжечка в тёртых обложках.
		
			Там заседает мой маленький
		
			священный синодик.
		
			Два столбика, все в родительном,
		
			никого в умирательном: тебя,
		
			тебя, тебя,
		
			тебя, тебя,
		
			вас четыре,
		
			и тебя, и вас.
		
			В ночи тихо позванивают
		
			Протокольцы его заседаньиц.
		
			Голоски, вежественные
		
			мановения ручек.
		
			Издаёт указики,
		
			Имеет сужденьица обо мне.
		
			Я просыпаюсь: свет, как звёздный ветер,
		
			перелистывает странички.
		
			 
		
			Михаилу Кукину – за поэтическую подборку «Записываю в столбик имена»
		
			 
		
			 Кукин Михаил Юрьевич – поэт, редактор, педагог. Защитил диссертацию по специальности «теория литературы». Автор двух книг стихов. Читает лекции по истории культуры, преподает в столичных вузах. Лауреат премии «Нового мира» за 2017 год.
Кукин Михаил Юрьевич – поэт, редактор, педагог. Защитил диссертацию по специальности «теория литературы». Автор двух книг стихов. Читает лекции по истории культуры, преподает в столичных вузах. Лауреат премии «Нового мира» за 2017 год. 
		
			 
		
		
			 
		
			* * *
		
			То ли солнечный луч между холмов вдалеке,
		
			то ли жёлтый фонарь где-то там, на реке,
		
			но только этот блик у тебя на щеке –
		
			мы едем-едем – вдруг появляется и не исчезает,
		
			 
		
			держится – тёплый, я вижу его
		
			зрением боковым – поворот – и уже ничего.
		
			А что это было, откуда свет?
		
			Кто его знает.
		
			 
		
			Сергею Солоуху – за повесть «Никому ни за что ничего не будет» и перевод с чешского повести Вацлава Хаба «Мариинск»
		
			 
		
			 Сергей Солоух – писатель, переводчик. Автор нескольких книг прозы, а также книги «Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка». Печатался в журналах «Новый мир», «Знамя» и других периодических изданиях.
Сергей Солоух – писатель, переводчик. Автор нескольких книг прозы, а также книги «Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка». Печатался в журналах «Новый мир», «Знамя» и других периодических изданиях.  
		
			 
		
		
			Это мозаика из впервые переведенных на русский язык писем Ярослава Гашека и Ярмилы Майеровой и рассказа о жизни и обстоятельствах, в которых эти удивительные послания появились.
		
			 
		
		
			Редкое современное переиздание мемуаров 1931 года, написанных чехословацким журналистом и литератором Вацлавом Хабом в период Первой мировой и Гражданской войн. Перевод с чешского выполнен Сергеем Солоухом, он же написал содержательное и интересное предисловие к книге, позволяющее всецело понять ситуацию и период, к которому относятся воспоминания Хаба.
		
			 
		
			Павлу Успенскому – за статью, написанную в соавторстве с Андреем Федотовым, «Вчерашний день, часу в шестом…» Н. Некрасова. Альбомное стихотворение о государственном насилии, квартале красных фонарей и поэтической немоте?» и за статью «Лагерные стихи Осипа Мандельштама. Эффекты интертекстуального метода и механизмы культуры»
		
			 
		
			 Успенский Павел Федорович – кандидат филологических наук. Автор книг «Творчество В. Ф. Ходасевича и русская литературная традиция (1900-е гг. – 1917 г.)», «К русской речи: идиоматика и семантика поэтического языка О. Мандельштама» (совместно с В. Файнберг), «Поэтический язык Пастернака. «Сестра моя – жизнь» сквозь призму Пастернака» (совместно с Т. Красильниковой) и ряда статей по истории и поэтике русской литературы XIX-XX веков. Постоянный автор «Нового мира».
Успенский Павел Федорович – кандидат филологических наук. Автор книг «Творчество В. Ф. Ходасевича и русская литературная традиция (1900-е гг. – 1917 г.)», «К русской речи: идиоматика и семантика поэтического языка О. Мандельштама» (совместно с В. Файнберг), «Поэтический язык Пастернака. «Сестра моя – жизнь» сквозь призму Пастернака» (совместно с Т. Красильниковой) и ряда статей по истории и поэтике русской литературы XIX-XX веков. Постоянный автор «Нового мира». 
		
			 
		
		
			Анализ одного из самых знаменитых стихотворений Некрасова, содержание которого большинству из нас кажется абсолютно однозначным: гневный протест против государственного насилия. Однако и сама история этого стихотворения, и анализ жизненных реалий, содержащихся в тексте Некрасова, наводят авторов этой статьи на мысль, что «смысл стихотворения многослоен, и текст открыт одновременно нескольким равноправным и отчасти дополняющим друг друга прочтениям».
		
			 
		
		
			Обзор стихов лагерного периода Осипа Мандельштама, которые разбираются именно филологически – с точки зрения того, как построено и как сделано.
		
			 
		
			Андрею Федотову – за статью, написанную в соавторстве с Павлом Успенским, «Вчерашний день, часу в шестом…» Н. Некрасова. Альбомное стихотворение о государственном насилии, квартале красных фонарей и поэтической немоте?»
		
			 
		
			 Федотов Андрей Сергеевич – кандидат филологических наук, преподаватель МГУ имени М. В. Ломоносова. Автор книги «Русский театральный журнал в культурном контексте 1840-х годов» и ряда статей по истории и поэтике русской литературы, истории русского театра. Составитель антологий «Обличители», «И. С. Тургенев. Таинственные повести», «Серый мужик», «„Современник” против „Москвитянина”».
Федотов Андрей Сергеевич – кандидат филологических наук, преподаватель МГУ имени М. В. Ломоносова. Автор книги «Русский театральный журнал в культурном контексте 1840-х годов» и ряда статей по истории и поэтике русской литературы, истории русского театра. Составитель антологий «Обличители», «И. С. Тургенев. Таинственные повести», «Серый мужик», «„Современник” против „Москвитянина”».